Nothing pricing for time, but time is precious. Has the time not make us rich, but use it well is the source of all wealth.
Sabtu, 26 Maret 2011
Wawancara “Daesung” dengan ‘W Korea Magazine April 2011′
W: Selama jangka waktu ini, anggota lain sedang sibuk dengan kegiatan mereka sendiri kecuali Daesung. Namun, Anda tampaknya juga ingin.
DS: Saya benar-benar ingin melangkah ke panggung. Semua ini sementara saya sedang mempersiapkan untuk album solo, tapi ini tertunda karena aku harus bermain di drama. Pembuatannya saja baru beberapa waktu yang lalu.
W: Jadi suara yang ada di “Cafe” adalah suara Daesung!
DS: Secara keseluruhan, kondisi suara saya memiliki pengaruh besar di dalamnya. Aku tidak bisa menyanyi falsetto. Lirik pertama seharusnya menjadi bagian YoungBae – saya menyarankan menggunakan suara normal saya untuk menyanyikan bait kedua, membawa ke klimaks. Saya biasanya mendengarkan musik rock and roll. Juga, karena suara saya yang besar dan keras, saya bisa mengeluarkan suara saya dengan lancar. Sebelum ini saya telah berlatih cara untuk membuat suara saya menonjol. Di bawah bimbingan Jiyong hyung, saya berhasil membuat suaraku relatif lebih baik.
W: Sebagai vokalis, anda tampaknya seperti orang yang handal mencoba berbagai jenis musik. Apa jenis musik yang anda ingin coba secara pribadi?
DS: Saya suka Urban Sound, Soul, R & B, genre ini. Perusahaan dan aku berkoordinasi untuk memproduksi lagu-lagu jenis ini serta musik yang semua orang suka.
W: Dalam MV “Tonight” , anda adalah satu-satunya anggota yang berhubungan dengan seorang wanita. Kapan anda mulai mengambil gambar dengan wanita dalam pembuatan apapun di Big Bang?
DS: Para anggota lain sering menggodaku karena ini, mengatakan hal itu tidak seksi, tetapi provokatif. Mereka mengatakan bahkan jika saya mengenakan rompi putih tanpa ada desain dan kemeja, masih sangat provokatif. Saya ingin mengatakan bahwa anggota lain telah berlelucon ini terlalu jauh, tapi belum lama manajer yang bertanggung jawab atas (MV) juga mengatakan kepada saya bahwa mata saya telah menjadi provokatif, apakah ada sesuatu yang berbeda tentang aku? Mungkin karena aku memotong dan mencat rambut saya menjadi hitam … mungkin itu karena aku rindu untuk melakukannya setelah ama hiatus (tertawa).
W: Setelah menyelesaikan syuting untuk drama, yang sekarang sedang menunggu untuk jadwal mengudaranya. Jika anda membandingkan antara akting dan bernyanyi, apa yang anda pikirkan?
DS: Tidak peduli ketika berakting atau bernyanyi, itu hanyalah bentuk untuk mengekspresikan perasaanku. Sama seperti berkisah tentang saya sendiri, itu mungkin sesuatu yang mungkin terjadi padaku. Ini hanya sebagai area saja (mana akting dan menyanyi) dan itu sebenarnya mirip. Meskipun ini adalah pertama kalinya aku melakukan akting, akting menurutku masih lebih sulit. Song Ji-na (penulis) selalu mengatakan “Seseorang yang tidak dapat berkreativitas adalah seorang aktor”. Saya selalu ingat itu. Pada awalnya, saya berpikir bahwa saya bisa menunjukkan seperti alami dari diriku sendiri, tetapi saya menyadari hal ini sebenarnya cukup sulit! Ini berbeda seperti di variety show, saya hanya perlu untuk beradaptasi ke dalamnya (tertawa).
W: Daesung datang di berbagai acara dan memberikan keramahan kepada semua orang, tapi anda tampaknya ingin mengekspresikan sisi yang berbeda dari anda.
DS: Ada sisi yang berbeda yang tersembunyi dalam setiap orang, dan itu sama bagiku. Biasanya aku pemalu dan tidak banyak bicara, tak seorang pun akan percaya jika saya mengatakan ini, kan? Meskipun mulai sekarang saya ingin menyanyikan musik yang saya suka, yang lebih tulus, saya tidak berencana untuk menghapus perilaku yang bisa menghibur semua orang. Banyak orang yang mengalami kesulitan menemukan sikap yang sesuai dengan diri mereka sendiri, sehingga bagi saya untuk dapat membuatnya keluar saja sangat beruntung. Saya pikir saya perlu mengintegrasikan ini dengan apa yang ingin saya lakukan, sehingga semua orang tidak akan melihat banyak perbedaan.
W: Jadi anda akan tetap mempertahankan gambar seksi anda? (Tertawa)
DS: Saya cukup puas dengan ini, jadi akhir-akhir ini saya mencoba untuk tidak tersenyum, tidak melihat ini tapi melihat ke depan.
Source: W Korea Magazine via DCDS
Chinese translation: wings @ DSHolic via baidu BIGBANG
English translation: J-Lene @ bigbangupdates
Ind Trans : Tsatsasoeun@asianfansclub
cr : http://www.asianfansclub.wordpress.com
Langganan:
Posting Komentar (Atom)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar